GRE写作Issue部分精品素材分享之不同文化
北京GRE培训,GRE备考资料,GRE网课,GRE培训机构,GRE保分班,GRE真题,GRE课程
想要在GRE作文部分的考试中写出优秀的文章,论据素材是重要的一环。好的论据不仅能帮助你支撑观点,加强说服力,还能体现出考生在阅读量上的积累和深厚扎实的语言功底基础。特别是ISSUE作文,更是需要大量好素材作为储备,才能保证考生无论遭遇那种题目,都能游刃有余地完成一篇高分作文的写作。小编为大家整理了GRE
ISSUE作文各类题目的精品优质素材,一起来看吧。
关注不同文化间交流原则的两大重要因素
Two factors have raised the importance of intercultural communication
principles:
1. Improvements in communication and transportation technology have made it
possible for previously stable cultures to meet in unstructured situations, e.g.
the internet opens lines of communication without mediation, while budget
airlines transplant ordinary citizens into unfamiliar milieu. Experience proves
that merely crossing cultural boundaries can be considered threatening, while
positive attempts to interact may provoke defensive responses. Misunderstanding
may be compounded by either an exaggerated sensitivity to possible slights, or
an exaggerated and over-protective fear of giving offence.
2. Some groups believe that the phenomenon of globalization has reduced
cultural diversity and so reduced the opportunity for misunderstandings, but
characterizing people as a homogeneous market is simplistic. One product or
brand only appeals to the material aspirations of one group of buyers, and its
sales performance will not affect the vast multiplicity of factors that may
separate the cultures.
不同文化间交流的可能误解
People from different cultures encode and decode messages differently,
increasing the chances of misunderstanding, so the safety-first consequence of
recognizing cultural differences should be to assume that everyone’s thoughts
and actions are not just like ours. Such assumptions stem from potentially
devastating ignorance and can lead to much frustration for members of both
cultures. Entering a culture with this type of ethnocentrism, the assumption
your own culture is correct, is
another by-product of ignorance and cultural misunderstanding.
不同文化间误解: 语言
One of the main types of cultural misunderstanding is language. Even when two
people think they can speak each other’s language, the chance of error is high.
Usages and contextual inferences may be completely different between cultures.
So even though one speaker may have learned the vocabulary of the other’s
language, selecting the most appropriate words, with the correct intonation,
spoken with appropriate eye contact while standing a proper distance from the
other are all critical even before one considers the propriety of the topic to
be discussed.
免费1对1规划学习方法
伦敦大学国王学院&硕士