雅思课外阅读--去野的理由 1

2024-04-26

来源: 易伯华教育

雅思课外阅读--去野的理由 1

北京雅思培训,雅思备考资料,雅思网课,雅思培训机构,雅思保分班,雅思真题,雅思课程

作为雅思考生,我们读外刊要有一定的目的性,不仅仅是为了扩大我们的阅读面,还要有意识地针对雅思考试,提高自己的水平。本文的话,我们做了一些注释,主要帮助大家习得雅思口语的知识。

I was driving with a friend recently and telling him about some projects that

really excited me. I mentioned a new book I’m working on, an article I’m writing

and this new hobby of adventure motorcycling in the desert.

近日我和一个朋友开车出行的时候,向他讲了我的一些计划,这些计划让我十分兴奋。我提到自己正在写的一本新书,一篇文章,以及在沙漠里骑摩托车冒险的新爱好。

【经典句式】

article文章

hobby爱好

adventure冒险

motorcycling骑摩托车

desert沙漠

He interrupted me and said, “How do you stay so motivated and so excited

about things?”

他打断我说:“你是怎么对事情保持如此积极、如此兴奋的心态呢?”

【经典句式】

interrupt打断

motivated动力满满的

It caught me off guard. I hadn’t really considered the “why” behind my list

of activities. But as I thought about it, I realized that the one aspect each of

these projects had to make me so motivated— the common thread — was the feeling

雅思课外阅读--去野的理由 1

of being in just a little over my head.In other words, doing things despite the

fact that,as the marketing guru Seth Godin likes to say, “this might not

work.”

这个问题来得有些猝不及防。我真的没有考虑过“为什么”要做这些事情。但是一旦开始考虑这个问题,我就发现,这些让我动力十足的活动都有一个共同点,就是感觉对我来说有点难。换句话说,尽管这些事情就像营销大师塞斯·高丁(Seth

Godin)喜欢说的那样,“可能行不通”。

【经典句式】

catch sb off guard让…猝不及防

consider考虑

aspect方面

motivated动力满满的

get/be in over one’s head手足无措

marketing营销

guru大师

【大作文万用句式】

The common thread is …共同点是……

In other words, …换句话说,……

… despite the fact that …尽管……

雅思课外阅读--去野的理由 1

Now, that may sound a little bit counterintuitive. It’s easy to wonder how

doing stuff that makes you uncomfortable, and might not even work, is a source

of motivation.

这听上去可能违背常理。你会觉得奇怪:做一些让你不舒服的事情,甚至可能行不通的事情,怎么会是动力的源泉?

【经典句式】

counterintuitive违背直觉的

wonder想知道

motivation动力

I’ve been thinking a lot about this paradox, and I could not get my friend’s

question out of my head. I wondered whether I’m wired differently. But there’s

something about a sink-or-swim environment that excites me.

对于这个矛盾,我想了很多很多,朋友的问题一直在我脑海中流连不去。我不知道自己是否古怪得有些另类。但是,那种“要是游不起来,就会沉下去”的环境,有一种让我感到兴奋的特质。

【经典句式】

paradox矛盾

wired兴奋的

sink-or-swim破釜沉舟;孤注一掷

I posted on Instagram about constantly getting in a little over my head, and

my friend Dallas Hartwig told me about this concept called hormesis, a

phenomenon by which something that could significantly impair or even kill you

in high doses can make you stronger in low doses. Or as the National Institutes

of Health puts it, “In the fields of biology and medicine, hormesis is defined

as an adaptive response of cells and organisms to a moderate (usually

intermittent) stress.”

我在Instagram上发布说要不断让自己挑战困难。我朋友达拉斯·哈特维(Dallas

Hartwig)告诉了我“毒物兴奋效应”(hormesis)这个概念,即某些毒物高剂量时会严重损害身体健康甚至致人死亡,低剂量却会让人变得更强的现象。或者用国立卫生研究院(National

Institutes of Health)的话来说,“在生物和医学领域,毒物兴奋效应被定义为,细胞和生物对中等强度(通常是间歇性的)压力的适应性反应。”

【经典句式】

post发布

constantly不断地

get/be in over one’s head手足无措

concept概念

phenomenon现象

impair上海

dose剂量

as… put it 正如……所说

field领域

adaptive适应的

response反应

cell细胞

organism生物

moderate中等的

intermittent间歇性的

stress压力

本文观点选自“闻夕雅思每天雅思”,不代表本站立场,如有任何问题,请联系易伯华进行修改或删除。

快速备考雅思知识点

免费1对1规划学习方法

易伯华 雅思知识点免费体验课
18小时免费体验课程
【18小时免费体验课程】

免费语言规划,留学规划

点击试听
  • 账号登录
社交账号登录