【雅思阅读素材】拍案叫绝的英文情诗翻译赏析

2024-04-26

来源: 易伯华教育

【雅思阅读素材】拍案叫绝的英文情诗翻译赏析

北京雅思培训,雅思备考资料,雅思网课,雅思培训机构,雅思保分班,雅思真题,雅思课程

炎炎夏日,易伯华教育在此给大家奉上一篇拍案叫绝的英文情诗翻译,让大家在紧张的备考中,放松心情,真切感受一下不同语言文字的巨大魅力,也感受一下让人欲罢不能的爱情!

【英文版】

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too. 【普通版】 你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我而我却为此烦忧。 【文艺版 】 你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

【诗经版】 子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。 【离骚版】 君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。 【七言绝句版】 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

【七律压轴版】

江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。 【吴语版】 侬刚欢喜落雨,落雨了么敞布洋伞;欢喜太阳么又怕热杀;欢喜刮度风么又要亚起来;侬咸要刚欢喜唔?搓色咯霉头。 【女汉子版】 你有本事爱雨天,你别打伞啊!你有本事爱阳光,你别乘凉啊!!你有本事爱吹风,你别关窗啊!!!你有本事说爱我,你别骗我啊!!!!不知道大家看后最钟情于哪一个版本的翻译?易伯华教育想要说明的是,如果大家都能本着精益求精的态度进行学习及工作,相信定能够取得更大的收获。最后,预祝大家考试顺利,圆自己的海外留学梦。

【雅思阅读素材】拍案叫绝的英文情诗翻译赏析

【雅思阅读素材】拍案叫绝的英文情诗翻译赏析

快速备考雅思知识点

免费1对1规划学习方法

易伯华 雅思知识点免费体验课
18小时免费体验课程
【18小时免费体验课程】

免费语言规划,留学规划

点击试听
  • 账号登录
社交账号登录